무역계약서 > 무역정보

본문 바로가기

사이트 내 전체검색

뒤로가기 무역정보

무역실무 무역계약서

페이지 정보

작성자 최고관리자 작성일 13-08-13 12:25 조회 10,866 댓글 0

본문

1. 의미


무역계약서는 통일된 양식이나 형식이 없다. 그리고 계약체결 방법도 서면이나 구두 방식 등 어느 것을 채택하여도 무방하며 정해진 절차가 있는 것도 아니다. 무역계약은 국제간 거래의 특성을 갖는 한편 상법상의 매매계약에 규율되고 있으며, 그 특성으로는 불요식 계약이고, 유상계약이면서, 쌍무계약이고, Seller의 Offer(청약)와 Buyer의 Acceptance(승락) 또는 Buyer의 Order(주문)와 Seller의 Acknowledgement(주문승락)이 결합되는 낙성계약(諾成契約)이라는 법률적 특성을 갖는다. 이러한 무역계약에 있어서 계약을 이루는 중심이 되는 사항은 계약물품의 품질, 수량, 가격 및 포장조건과 관련된 사항이고, 그러한 계약의 이행조건의 중심이 되는 사항은 선적, 결제, 보험, 검사 및 클레임에 대한 사항 등이다. 


2. 무역계약의 기본사항 


가. 계약당사자 간의 확정 및 계약성립의 확인 


<예 1> We as Seller confirm selling the following goods to Buyer on the terms and conditions as stated below and on the back hereof. 


<예 2> This Contract is made this [1st] day of [March, 2007] by and between [ABC Corp.], with its registered office at [140 West 51st Street New York, N. Y., U.S.A] (“Buyer”) and [HAN KOOK Co., Ltd.], with its registered office at [159, Samsung-dong, Kangnam-ku, Seoul, Korea] (“Seller”): 


나. 주요 계약 조건 


① 품질조건 

-품질결정방법 ; 견본매매(sale by sample), 표준품매매(FAQ or GMQ), 규격매매(sale by type or grade), 상표매매(sale by brand), 명세서 매매(sale by specification) 

→통상 견본매매에 의하는데 이 경우 Quality to be as per sample과 같이 견본과 「비슷한」 수준으로 약정하는 것이 좋다. 

<예> The Specification of the Goods shall be prescribed and specified in specification attached hereto. 


-품질결정시기:선적품질조건(Shipped Quality Terms)과 양륙품질조건(Landed Quality Terms)→통상 선적품질조건이다. 


② 수량조건(Terms of Quantity) 

-일반적으로 중량(Weight)에 의하여 약정된다. 

-과부족용인약관(More or Less Clause):신용장(UCP 500) 거래시 산물이나 대량화물일 때 동조항이 없더라도 5%의 과부족은 허용됨 

-Approximate Quantity(About, Circa, Approximately):신용장 거래시 10% 범위 안에서 과부족을 허용함. 

<예> Quantity shall be subject to a variation of 3% plus or minus at seller's option. 


③ 가격조건(Terms of Price) 

-적출지 인도조건(Shipment Contracts:예) EXW, FAS, FOB, CIF, CIP 등 

-양륙지 인도조건(Arrival Contracts:예) DAF, DES, DDP 등 


④ 포장조건(Terms of Packing) 

-화인(Shipping Mark)의 표시:Main Mark에다 목적항, 개수, 중량, 용적, 생산국 등을 표시한다. 

-포장의 견고성에 대한 의무는 매매조건의 여하에도 불구하고 매도인에게 부과된다. 

<예> Packing shall be export standard carton packing 


⑤ 선적조건(Terms of Shipment) 

-선적일:서류발행일이 아니라 실제 선적일을 기준으로 함.(UCP 500) 

-선적지(Loading Port) -분할선적 / 환적(Partial Shipment / Transshipment)

-선적·양하의 제비용(Free In, Free Out, Free In & Out) 

<예> The date of bill of lading shall be accepted as conclusive date of shipment. Partial sipment and / or transhipment shall be permitted. 


⑥ 보험조건(Terms of Insurance) 

-FPA와 ICC(C) -WA와 ICC(B) -A/R과 ICC(C) 

<예> In case of CIF basis, 110% of the invoice amount will be insured by the seller. 


⑦ 결제조건(Terms of Payment)

-선급(advance payment), 즉시 불 또는 일람 불(at sight), 연불(deferred payment), 분할지급(installment payment) 

-서류상환지급(CAD:Cash Against Documents), 물품인도시 지급(COD:Cash On Delivery) 

-신용장에 의한 지급(At sight L/C, Usance L/C 등) 

-D/P(Documents Against Payment), D/A(Documents Against Acceptance)

-화환어음에 관한 약정:어음의 기간, 부속 선적서류의 인도조건, 어음의 결제지 

<예> All the payment for the goods shall be made in US Dollars by an irrevocable letter of credit in favor of the seller. The letter of credit shall be established by the buyer at least 2 months prior to stipulated shipping date. 


⑧ 불가항력(Force Majeure) 및 권리침해 

Buyer shall hold Seller harmless from liability for any infringement with regard to patent, trade mark, design and/or copyright orginated or chosen by Buyer 


⑨ 클레임 및 중재조항(Arbitration Clause) 

-클레임조항:클레임 제기기간, 제기방법(서면) 등

-중재조항, 중재기관, 중재장소, 준거법(Governing Law) 


<클레임조항 예> 

Any claims by Buyer of whatever nature arising under this contract shall be made by cable within [thirty (30) days] after arrival of the goods at the destination specified in the bills of lading. Full particulars of such claim shall be made in writing, and forwarded by registered mail to Seller within [fifteen (15) days] after cabling. Buyer must submit with particulars sworn surveyor's reports when the quality or quantity of the goods delivered is in dispute. 


<중재조항 예> 

All disputes, controversies, or differences which may arise between the parties, out of or in relation to or in connection with this contract or for the breach thereof, shall be finally settled by arbitration in Seoul, Korea in accordance with the Commercial Arbitration Rules of The Korean Commercial Arbitration Board and under the Law of Korea. The award rendered by the arbitrator(s) shall be final and binding upon both parties concerned. 

추천0

첨부파일

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

전체 48건 1 페이지
게시물 검색
Copyright © jhintl.co.kr All rights reserved.

사이트 정보

회사명 : 제이에이치인터네셔널 / 대표 : 김준헌
주소 : 서울시 서초구 서초동 1589-14 신성오피스텔504호
사업자 등록번호 : 215-15-43584
전화 : 02-557-8050 팩스 : 0504-386-4596
통신판매업신고번호 : 2018-서울서초0598호
개인정보관리책임자 : 김준헌

PC 버전으로 보기